Amadoca

d’après le roman de Sofia Andrukhovych
mise en scène, traduction et adaptation Jules Audry
traduction de la version scénique Yuriy Zavalnyouk

  • Création
  • Ukraine

Du au

salle Jean-Bouise

1 h 40 du mardi au vendredi à 20 h,
samedi à 20 h 30,
dimanche à 16 h

Rencontre

  • dim 12 octobre 16h
  • Distribution

    avec Jean Galmiche, Alexandra Gentil, Yuriy Zavalnyouk


    collaboration artistique Carine Goron
    musique Jean Galmiche
    scénographie et costumes Juliya Zaulychna
    lumière Lison Foulou
    son Hugo Hamman
    vidéo Pierre Martin Oriol
    maquillage Mityl Brimeur
    décor et costumes les ateliers du TNP

    Le roman Amadoca traduit en français par Iryna Dmytrychyn à paraître aux éditions Belfond sera publié en deux parties : une en mars 2026 et une en septembre 2026.

    Retrouvez la traduction de la version scénique, signée par Jules Audry et Yuriy Zavalnyouk sur le site de La Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction.

    Spectacle créé au Théâtre National Populaire. Le projet Amadoca fait partie d’un diptyque, dont le second volet sera créé au printemps 2026 au Théâtre National Ivan Franko de Kyiv.

    • production Théâtre National Populaire

    • avec le soutien de l’Institut ukrainien en France ; du Théâtre national de la Colline ; de La Chartreuse, centre national des écritures du spectacle ; de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale ; de la Bibliothèque Ukrainienne Symon Petlura

    • Sofia Andrukhovych ainsi que les traducteurs Alexander Kratochvil et Maria Weissenböck ont reçu le prix Hermann Hesse 2024 pour Amadoca.

    • en résidence de création au TNP du 8 septembre au 10 octobre 2025

    Spectacle en partenariat avec Arte et Sytral Mobilités

  • Biographies

    Sofia Andrukhovych

    Sofia Andrukhovych née en 1982 à Ivano-Frankivsk en Ukraine, est la fille de l’écrivain Yuri Andrukhovych. Journaliste, traductrice du polonais et de l’anglais, autrice de fiction, et figure du monde littéraire ukrainien, elle continue de vivre à Kyiv. Elle est l’autrice de plusieurs essais et romans, traduits dans plusieurs langues (anglais, polonais, serbe, allemand…). En France, elle publie Felix Austria (2018), Tout ce qui est humain (2023) et Amadoca (à paraître en 2025). Elle est récompensée par de nombreux prix littéraires, dont le « Livre de l’année de la BBC 2014 » pour Felix Austria et le prix Conrad 2015 pour l’ensemble de son œuvre.

    Jules Audry

    Après une formation de comédien à l’ESAD, Jules Audry se consacre à la mise en scène dès 2014. Il écrit et met en scène une variation autour d’Hamlet de William Shakespeare, intitulée Looking for Hamlet (2014), puis collabore à l’écriture de sa seconde mise en scène Une commune (2017) avec l’auteur Guillaume Cayet. Sa troisième création en France, Comme une vague (2020), est adaptée du texte Les Malades de l’auteur espagnol Antonio Álamo. Régulièrement invité à travailler en Ukraine, il est nommé directeur artistique du Théâtre National d’Ivano-Frankivsk en 2019. Il y met en scène Caligula d’Albert Camus (2019), adapte à la scène le roman Felix Austria de Sofia Andrukhovych (2019), écrit et met en scène Gogol Cabaret (2020), un drame musical à partir des nouvelles de Nikolaï Gogol. De retour en France, il présente une première lecture d’Amadoca au Théâtre National Populaire (TNP) à Villeurbanne, dans le cadre de « Lectures ukrainiennes » (2022). Il adapte Amadoca pour la scène et crée le spectacle en 2025 au TNP.

    Il fonde en 2021 l’école de théâtre La Volia, aux Lilas (93).

  • La presse en parle

    Le spectacle se révèle vertigineux, poétique et bouleversant de bout en bout.

    Le Progrès

    Cette première partie n’est pas seulement une belle promesse. Elle est d’une incomparable qualité et le signe d’une attention particulière à porter, dans les années à venir, au travail de Jules Audry.

    Coups d’Œil

    Sous la musique et les percussions de Jean Galmiche, Alexandra Gentil pour Romane et Yuriy Zavalnyouk pour le rôle de Bohdan, sont de jeunes acteurs vifs, engagés dans un jeu scénique sobre et dominé, dépassant une émotion trop forte avant un salutaire raisonnement.

    WebThéâtre

    En nouant à travers les errances de ses deux héros la question de la guerre menée par la Russie contre l’Ukraine, mais aussi celle de la langue et de la mémoire de tout un pays, cette pièce énigmatique suscite un intérêt croissant, parfaitement géré par la mise en scène de Jules Audry.

    Transfuge

    Écrite avant la guerre, la fiction interroge sur ce qui définit l’identité d’êtres marqués par la perte. Une résonance, actuelle et tragique, questionnant ce qui définit l’identité de l’Ukraine, de la Russie, de l’Europe, tandis que la guerre tue en masse et s’éternise.

    La Terrasse

    La mise en scène, aussi hardie que rigoureuse, ne restitue pas moins la force poétique du propos et la beauté de sa langue.

    Art-chipels
  • Pour aller plus loin

Spectacle en français et ukrainien (surtitré en français).

Dans un hôpital de Kyiv, un soldat est alité, méconnaissable, amnésique. À son chevet, une femme le veille. Elle se présente au personnel de soin comme son épouse, Romane. Elle affirme avec force qu’il est Bohdan, celui qu’elle a cherché pendant des mois avec l’aide de sa communauté virtuelle, remuant ciel et terre. En faisant apparaître les images d’un passé lointain, du bonheur de leur vie à la campagne, en exhumant l’histoire d’amour de la grand-mère Oulyana, elle provoque chez Bohdan des réminiscences troubles, hallucinées. L’histoire de Bohdan et celle de l’Ukraine s’entremêlent.

Depuis 2016, Jules Audry travaille régulièrement en Ukraine où il a créé notamment Felix Austria, en 2019, qui marque le début d’un compagnonnage avec Sofia Andrukhovych. Aujourd’hui, il adapte Amadoca, roman-monde de cette autrice majeure de la scène littéraire ukrainienne. Ensemble, ils portent le combat contre l’effacement de l’histoire d’un pays, contre la négation des traumatismes que l’Ukraine porte en elle.

programme de salle (PDF, 631 ko)

supplément au programme de salle (PDF, 2 Mo)

Rendez-vous

  • Rencontre avec l’équipe artistique après le spectacle

    → dimanche 12 octobre 2025
    en présence de l’autrice Sofia Andrukhovych et de la traductrice Iryna Dmytrychyn

  • Passerelle Cinéma

    Projection du film Les Chevaux de feu de Sergueï Paradjanov (1965, 1 h 50)

    → lundi 13 octobre à 20 h au Cinéma Le Zola
    en présence de Jules Audry
    plus d’infos

  • Rencontre avec la sociologue et politiste Anna Colin Lebedev et la traductrice Iryna Dmytrychyn

    → samedi 18 octobre 2025 à 16 h 30
    animée par Lucie Campos, directrice de la Villa Gillet, Lyon
    plus d’infos

  • Table ronde Théâtre en guerre : Récits et mémoires d’Ukraine

    → mercredi 22 octobre 2025 de 12 h à 13 h 30
    Rencontre avec le metteur en scène Jules Audry et l’acteur Yuriy Zavalnyouk, animée par Valentyna Dymytrova, chercheuse en Sciences de l’Information et de la Communication.
    À l’IUT Jean Moulin Lyon 3, Amphi 10 (RDC), 88 rue Pasteur, Lyon 7
    Dans le cadre du cycle de conférences « Mieux comprendre l’Ukraine »
    plus d’infos